Все больше издателей запускают международные издания, стремясь использовать потенциал AI-переводов, особенно на английский. Однако, насколько это жизнеспособно для частных медиа? Я поговорил с Арно Оброном, директором по диверсификации Le Monde, чтобы узнать больше о проекте Le Monde in English, который он возглавляет уже четыре года. Проект стартовал в 2021 году благодаря достижениям в области AI и росту цифровых подписок. Ранее требовалась армия переводчиков, что было слишком дорого. Теперь, с помощью AI, Le Monde нацелен на прибыльность к 2026 году, полагаясь на модель подписки, а не на рекламу.
